A Aragó ja no tenen el català, han eliminat totes les referències al català i a l'aragonés. Ara segons ells el català es diu Llengua Aragonesa Pròpia de l'Àrea Oriental (LAPAO) i l'aragonés Llengua Aragonesa Pròpia de les Àrees Pirenenca i Prepirinenca (LAPAPYP). Això ha provocat una onada crítica a les xarxes socials. També han fet acudits com aquests: Lengua Aragonesa Propia de Otros Lindos Lugares de Aragón, no vull dir les seves inicials.
Gràcies
Aquest mail està escrit en LAPAO.
No ens treuran mai el català de tota la vida, odio el lapao!! independència ja!!!!
ResponElimina